個人用覚え書きです. ここに書いてある各種情報を利用するのは自由ですが, 情報が 正しいこと/最新であること を保証しません. また,万人向けでない情報も含まれます.
私がパリしか行ったことがないので情報に偏りがあります. その他にも偏りがあります.
[] 内は冠詞. 不定冠詞/部分冠詞/定冠詞,単数/複数 の使い分けは同じ単語でも意味や場合によって変わるので注意しましょう.
大学 | |
---|---|
[un] bâtiment | 建物 |
[un] étage | 階.なお n-ème étage は日本でいう n+1 階である. |
[un] niveau | 階 |
[un] rez-de-chaussée | 日本でいうところの1階. [略] RC, RDC |
[une] tour | 塔 |
[un] couloir | 廊下 |
[un] amphi | 大教室 |
[une] salle | 教室 |
[un] campus | キャンパス |
[un/une] enseignant(e) | 教員 |
[un/une] chercheur/chercheuse | 研究者 |
chercher | を探す |
rechercher | をよく探す,を探究する(を研究する,の意味があるかは微妙?) |
[une] recherche | 研究,探究,検索 |
電車・バス | |
[une] rue | 通り [略] r. |
[une] avenue | 通り(大通り) [略] av |
[un] boulevard | 通り(大通り) [略] bd |
[une] gare | 駅.大きな駅は駅名が Gare de … だったりする |
[un] arrêt | バス停 |
[une] porte | 扉 |
[une] porte | 城門.パリ市の境界には Porte de … という地名がたくさんある. [略] Pte |
[une] place | 広場,場所 |
[une] ligne | 線,(電車やバスの)路線 |
[un] plan | 平面,(町の)地図 |
vous êtes ici | 現在位置.英語の you are here |
[un] arrondissement | (パリの)区 [略] arrt |
[une] entrée | 入口 |
[une] sortie | 出口 |
interdit | 禁止されている(例:立入禁止) |
[un] bus | バス |
[un] tram | トラム(路面電車) |
[un] métro | 地下鉄 |
RER = Réseau express régional | 首都圏高速交通網(パリの鉄道の一種) |
食事 | |
[une] boulangerie | パン屋 |
[un] pain | パン |
[un] croissant | クロワッサン |
[un] panini | パニーニ |
[une] baguette | バゲット |
[un] sandwich | サンドイッチ |
[du] jambon | ハム |
[du] fromage | チーズ |
[de la] viande | 肉 |
[du] poulet | 鶏肉 |
[du] porc | 豚肉 |
[du] bœuf | 牛肉 |
[du] poisson | 魚 |
[un] saumon | サーモン |
[un] thon | ツナ |
[du] riz | 米 |
[une] formule | セット(例:sandwichとboissonで5ユーロ) |
[une] boisson | 飲み物 |
[un] yaourt | ヨーグルト |
[du] légume | 野菜,付け合わせの野菜 |
[une] entrée | 前菜 |
[un] plat | 料理,メインディッシュ |
[un] dessert | デザート |
plat du jour | 日替わりの料理 |
[un] menu | 定食,コース |
[une] carte | メニュー |
sur place | 店で食べること |
à emporter | 持ち帰りで食べること(テイクアウト) |
最終更新日: 2015/06/28
ページ管理者:松本雄也
(matsumoto.yuya.m AT gmail.com)